에듀인 한글 Eduin Hangle

강사 소개
강좌 안내
수강 신청 안내
학습 진행 안내
한글 관련 문의
Top Collection
순차 겹모음
 

  순차 겹모음(Post Dual Vowel):
    2개의 세로모음 앞/뒤에 점이 가미되어 겹모음으로 되는 음소: iae, ie
      -> 순차 겹모음
   
곧장 'ㅣ+ㅐ'로 하려다
 
     
 
  설명:  
     
* ' '와 ' ㅣ '를 합성하면...?
 
   
 
cf) 비알 -> [bial]  -> Go  
  '~ian'을 어떻게 읽을건가?
     
 
엔글 '~ian'의 Roman식 한글표기는 '~'이고, '變'의 엔글식 표기인 'bian'에 대한 한글표기는 '비앤'인데, 이를 이기희에 의해 제시된 겹모음이 가미되어 ''처럼 하나의 글자 형태로 표기할수도 있다. 그리고 어에는 그런 유형의 글자들이 꽤 많다.
    -> Go / TianMilMil
    (天/천, 田/전)
    (見/견)
    //...
      // 이제와서 새삼 한글식 Roman 표기법에 따라 [biaen]처럼 표기하자니 이미 [~ian]을 []처럼 읽는다 정도로 고착화되어... // 그래서 겹모음이 가미된 한글( Hangle )이 국제적 음소로 더욱 부각된다.
 
    한글엔 2중모음이 다양한 형태로 합성되는 경우가 많다.  
 

  순차모음 례제  
    , , , , ,  
         
   
*
'l' + 'ㅐ' 둘러보기 => Go  
   
*
'l' + 'ㅔ' 둘러보기 => Go  
         
     

// 미성년자에겐 좀 그런가요?
    [tiaen/]: [gan/(감)](sweet/) + [she/](tongue/) => 킷스
비슷한 어감 -> 같은 어원?
/
 
© 한글(Hangle)
 
달콤한 혀
 
 
음악이란 그 자체로 감상의 대상이 되기도 하지만 때론 '가사에 의해 더욱 애잔할 수도 있겠구나'라는 생각을 갖게 한 것이 바로 이 노래였다. 특히 '잠시 생각이 나질 않아... 아~, 꿈에서였네'라는 부분이 참 현실감있게 다가왔다. 약간의 경계선상이 드리워진, 그러면서도 애틋함이 배어나는... 게다가  특유의 발음도 참 매력있게 듣린다. 이에 필자는 그 매력적인 글자를 한글로 그대로 표현하고자 한글에 변화 - 겹음/니중음에 옅은색으로 링크 걸린 것 참조 - 를 살짝 가미해보았다.
그렇다.
이기희에 의해 개정된 한글은 어에 최적화된 표기법을 지니고있다. 하여 이 아름다운 노랫말을  발음과 잘 어울리게 한빛한글로 표기해본다 <=  8억 이상의 글자/문자 표기법
 
 
Hangle
甛蜜蜜
ost =>
   
by 鄧麗君[DengLiJun/덩리준]
 
by 등려
 
   
甛蜜蜜, 笑得甛蜜蜜       <- 甛: +: ki + ss -> kiss
  달달한 스, 그대 미소가 참 달달해 <- +으 -> 킽스 ->  
    밀밀, 니 밀 밀*    <- 티앤 미 미  니 샤오 더 티앤 미 미*   첨밀밀, 니소득첨밀밀                // 니/near//너: you -> Go  
   
好象花兒 開在春風裏
  봄바람 속에 피어난 꽃남 같아  
    화 얼   <-하오 싀앙 화 얼  카이 자이    호상화아 개 재춘풍리  
   
開在春風裏
  봄바람 속에 피어나는...  
    <- 카이 자이   개 재 춘 풍 리  
   
在那里,在那里見過
  어디서, 어디서 그댈 봤을까  
    나 리,    나 리 궈니 <- 자이 나 리 자이 나 리 지앤 궈 니    재나리 재나리견과니 ?[ni] = 爾[어](너 이)
 
   
的笑容這樣熟悉
  그대 웃는 얼굴이 이렇게 낯익은데  
    니 더 š싀   <- 니 디 싀아오저허쇼우    니적소용저양 숙실     // 悉[xi/싀]: 잘 알다   // 新羅[Xinluo] -> 悉拉(?)  
    我一時 想不起   잠시 생각이 나질 않아
 
    부 치         <- 워 이 ㅅ히 싀앙 부 치    아일시상불기  
   
啞, 在夢裏
  아, 꿈에서였네  
    아, 몽 리 <- 아 자이 멍 리   아 재몽리 // 啞(벙어리 아) = ?(하)  
    夢裏,夢裏見過   꿈에서, 꿈에서 그댈 봤어  
    몽 리,   몽 리 궈 니 <- 멍 리  멍 리 지앤 궈 니    몽리 몽리견과니  
   
甛蜜, 笑得多 甛蜜
  달콤한 , 너무나 달콤한 그 미소  
  밀,    <- 티앤 미 샤오 더 뚜오와 티앤
   탄밀 소득다 탄밀  
   
,是
  바로 그대, 그대였어  
    니,   <- 스어스어   시니 시니  
    夢見的就是   꿈속에서 본게 바로 그대였어  
    <- 멍 찌엔 더 ?우 스어 니
   몽견적취시니  
   
在那里,在那里見過
  어디서, 어디서 그댈 봤을까  
    나 리,   나 리 궈 니     재나리 재나리견과니  
   
的笑容這樣熟悉
  그대 웃는 얼굴이 이렇게 낯익은데  
    니 더    니적소용저양 숙실 // 這[zhe]; 이 / 이렇게  
    我一時 想不起   잠시 생각이 나질 않아
 
    부 치    아 일시 상불기  
   
啞, 在夢裏
  아, 꿈에서였네  
    아, 몽 리    아 재몽리  
   
Interlude
  간주  
   
在那里,在那里見過
  어디서, 어디서 그댈 봤을까  
    나 리 나 리 궈 니     재나리 재나리견과니  
   
的笑容這樣熟悉
  그대 웃는 얼굴이 이렇게 낯익은데  
    니 더    니적소롱저양 숙실  
   

我一時 想不起

  잠시 생각이 나질 않아
 
    부 치    아일시상불기  
   
啞, 在夢裏
  아, 꿈에서였네  
    아, 몽 리   아 재몽리  
    夢裏, 夢裏見過
  꿈에서, 꿈에서 그댈 봤어  
    몽 리, 몽 리 궈 니    몽리몽리견과니  
   
甛蜜, 笑得多 甛蜜
  달콤한 킷스, 너무나 달콤한 그 미소  
    밀,    
   탄밀 소득다 탄밀  
   
,是
  바로 그대, 그대였어  
      시니 시니  
   
夢見的就是
  꿈속에서 본게 바로 그대였어  
   
   몽견적취시니  
   
在那里,在那里見過
  어디서, 어디서 그댈 봤을까  
    나 리,    나 리 궈 니    재나리 재나리견과니  
   
的笑容這樣熟悉
  그대 웃는 얼굴이 이렇게 낯익은데  
    니 더    니적소롱저양 숙실  
    我一時 想不起   잠시 생각이 나질 않아
 
    부 치    아 일시 상불기  
   
啞, 在夢裏
  아, 꿈에서였네  
    아, 몽 리   아 재몽리  
 
* Dear Chinese, I changed the pronunciation of the letter '蜜[mi/미]' into '蜜[mil/밀]'
[tiaen] / [jiaen]
 
 
Sung by 鄧麗君[DengLiJun]       
 
 
 
한글을 소개하는 차원에서 음악을 올렸지만 관계인의 이의가 있으면 언제든 삭제하겠니다.          
 


 
 환영하니다
 개정 알림>Go
 To Gov.
 inspire/엥김
한글 장점
Go
 가로/세로/H*V
 클론 → 글자
 프로그램 글자
한글 특강
Go
 겹모음/Dual V.
 Flex 모든 것
 '하->해'
 Expression
 With En/Hn
 Hangle 게시판
- Ast/Astra -
 무거래 사업 incolkh@gmail.com
 ㅅ:뵬 호우어진 곳에 하우어서 ㅁ(Home)하다  전화 대용 e-메일