|
|
|
'조사'인가
'접미사'인가? =>
보조어간
=>
Go |
|
|
(
피동과 사동피동은 비슷하지만 목적어 여부에 따라 구분 ) |
|
|
|
|
이곳 내용은
한글(Hangle) 대표 이기희의
연구(땀과 열정)에 의해 창출된 것으로, 저작권은 한빛
이기희에게 있니다. 따라서 이곳 내용 또는 이와 유사한 내용을 무분별하게
게재/Posting하는거를 엄중하게 금지하니다.
- 저작권에 관한 베른협약 전문: 창작된 순간부터 보호
|
|
|
|
|
사동보조어간
'이/히/리/기/우/구/추' 활용 예제:
|
|
|
|
|
|
#
돌다: spin(Vi) |
|
* |
주+동 |
어떤 일에 주어가 ~하는 것 -
포괄적 |
(1~5형식) |
* 팽이가 돌다. -
declarative |
(1형식) |
|
|
<- |
'주어 + 술어'의 관계를 나타내는
문장 형식 |
|
cf) 팽이가 다.
-
'~ㄴ'
- 앎/알림 |
|
|
|
|
( 자동사이든 타동사이든 올수있다.
) |
|
|
|
|
|
|
cf) 형용사의
동사화: 높다 -> 높이다 |
|
= A top spins. |
|
|
|
|
|
->
(?) // 팽이는 돌아가게 해야... ↓ |
|
* |
능동 |
주어가 어떤 일을 ~하는 것 |
(3~5형식) |
* 민수가 팽이를 돌리다.
// 돌리다:
spin(Vt) |
(3형식) |
|
|
<- |
타동사 뒤에 목적어를 가지는 문장
형식 |
|
cf) 민수가 팽이를 돌린다. |
|
|
|
|
cf) 자동사의 타동사화: 돌다 ->
돌리다, 살다 -> 살리다 |
|
= Minsu spins a top.
(?) //
팽이는 돌고
|
|
|
|
|
|
|
☞ |
문맥상
뜻을 잘 파악해얀다. 즉, 민수가 직접 팽이를 돌리는 행위를 한다. 행여 팽이채를
사용한다든가 하면 사동 형식으로 '~'를
사용... // 이러한 부류도 어법적으로 파고들면 문맥상의 오류가 꽤 많다. 예를
들어 <탁자를 닦는다>라고 하면 실재론 <탁자 위의 먼지를 닦아낸다>처럼
해얀다. |
|
그런
맥}?에서 아래 예문도 눈여겨볼만하다. |
|
* |
수건을
돌리다: |
|
|
1) |
직접 수건을 돌리는 행위 |
|
|
|
* |
철수는
한손으로 수건을 휘휘 돌렸다. |
|
|
2) |
타인에게 수건을 나눠주어 수건이 돌게 하다. |
|
|
|
* |
철수는
마을사람들에게 수건을 돌렸다. |
|
//
|
문맥상의
오류를 일일이 되짚는거는 조물주의 영역이다. 다만 우리는 도드라진 부분을 지나치지
않을 뿐이다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
피동 |
주어가 어떤 동작의 대상이 되어 당하거나
받는 것 |
(1~3형식) |
* 팽이는 돌리이다. |
(1형식) |
|
|
|
|
= A top
is spinned. |
|
|
cf) |
객체피동: 목적어가
어떤 동작의 대상이 되어 당하거나 받는 것 |
(3형식) |
* 민수가 팽이를 돌리이다. |
(3형식) |
|
|
|
|
<= 민수는 팽이가 돌아지도록
하다.
= Minsu has
a top is spinned. |
|
* |
사동 |
주어가 제3의 대상에게 ~하게 하는 행위
- 제한적 |
(5형식) |
* 민수가 팽이를 돌다. |
(5형식) |
|
|
|
|
<= 민수는 팽이가 돌아가도록
하다. //
~도록
= 민수는 팽이가 돌아가게
하다.
= Minsu has
a top spins.
= Minsu has a top spin. |
|
* |
사동피동 |
목적어가 어떤 동작의 대상이 되어 당하거나
받도록 하는 것 |
(5형식) |
* 민수가 팽이를 돌이다. |
(5형식) |
|
|
|
|
<= 민수는 팽이가 돌아지도록
하다.
= 민수는 팽이가 돌리이게
하다. =
Minsu has a top is spinned.
= Minsu has a top spinned. |
|
|
|
|
|
|
|
이곳 내용은
한글(Hangle) 대표 이기희의
연구(땀과 열정)에 의해 창출된 것으로, 저작권은 한빛
이기희에게 있니다. 따라서 이곳 내용 또는 이와 유사한 내용을 무분별하게
게재/Posting하는거를 엄중하게 금지하니다.
- 저작권에 관한 베른협약 전문: 창작된 순간부터 보호
|
|
|
|
|
|
파생사동(Derived
Causative V) |
수동(Passive
Form) |
|
|
|
//
피동도 결국 파생사동으로 귀결된다: |
|
|
여기서 다루는 '이/히/리/기/우/구/추'의 쓰임엔 분명 그 어떤 원리가 있을
듯한데, 그 쓰임의 특징에 대해선 아직 연구단계이므로 이점 량지하길... |
|
|
|
~이: |
|
1) |
파생사동(Derived Causative)
|
|
|
* |
The
fence was low. |
|
|
=> |
울타리는
낮았다. |
|
|
|
|
|
|
=> |
삼촌은
만들었다 + 울타리는 높았다. |
|
|
* |
Uncle
made ~ + The fence was
high. |
|
|
=> |
Uncle
made that the fence was high. |
|
|
|
|
|
|
* |
Uncle made the
fence be
high. |
|
|
=> |
삼촌이 울타리를 높게
만들었다. |
|
|
=> |
삼촌이 울타리를 높이었다.
// 높였다. |
|
|
|
* |
// |
|
|
|
|
|
|
|
* |
He
took medicine. |
|
|
=> |
그는
약을 먹었다. |
|
|
|
|
|
|
=> |
엄마는
만들었다 + 그는 약을 먹었다. |
|
|
* |
Mom
made ~ + He took medicine. |
|
|
=> |
Mom
made that he took medicine. |
|
|
|
|
|
|
* |
엄마는 애에게 과일을 먹이었다.
// 먹였다. |
|
|
=> |
엄마는 애에게 과일을 먹여주었다. |
|
|
* |
Mom ate her baby
fruit. |
|
|
|
* |
과일을
먹인 엄마: the mom
who gave ~
=> 먹인:
능동(수여) |
|
|
|
|
먹이는(현재) |
|
|
|
* |
과일을
먹은 애: the child
who took ~ => 먹은:
능동 |
|
|
|
|
먹는(현재) |
|
|
|
|
|
|
* |
Mom made her baby
eat fruit. |
|
|
=> |
엄마는 애에게 과일을 먹게/도록
하았다. //
~도록
|
|
|
=> |
엄마는 애에게 과일을 먹이l었다.
// 멕였다.
// ~ㅣ(사동)
|
|
|
|
* |
과일을
멕인 엄마: the mom
who made ~
=> 멕인:
사동 |
|
|
|
|
먹이는(현재) |
|
|
|
* |
과일이
먹힌 애: the child
who was eaten fruit ~
=> 먹힌:
사동피동 |
|
|
|
|
먹는(현재) |
|
|
cf) |
* |
먹어진(get
eaten/drunk) - 동작피동(과일/애)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
먹이지는(현재) |
|
|
cf) |
* |
먹히다(beV
eaten/drunken) - 상태
=> 먹힌: 사동피동(상태) |
|
|
|
|
먹히는(현재) |
|
|
|
|
먹혀지는(현재) |
|
|
|
|
-> |
막[mak]*막히다*마케(모조리)
/ 막막하다
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
먹히어지다(get
eaten/drunk) - 동작 |
|
|
|
|
먹히다(beV
eaten/drunk)
- 동작 =>
먹혀진: 사동피동(동작) |
|
|
|
* |
애에
의해 먹힌 과일: the fruit which is eaten by him -
상태 |
|
|
|
* |
애에
의해 먹어진 과일: the fruit which got eaten by him
- 동작 |
|
|
|
* |
그녀에
의해 그에게 먹혀진 과일: -
사동객체피동 |
|
|
|
|
the
fruit which got eaten (to) him by her |
|
|
|
|
|
|
Vt |
1) |
보다
-> 보이다(beV seen) |
|
2) |
보다 -> 보이다(S let O
check o` ) |
Vi |
|
붙다:stick,
줄다:decrease(vi)/줄이다:diminish(vt),
죽다:die, 속다: get deceived |
a |
|
높다:high/높이다, |
|
|
|
|
|
|
|
|
자동사 =>
사동사화에 쓰이는 '~이' |
|
|
|
//
아래는 아직 공인된 내용이 아니라... |
# |
'~이다'에서
'~이'는 엔글 'It ~ that ~' 강조용법과 같은 맥락이다. |
|
|
*
그는 의사다. |
|
|
*
그는 의사이다. |
|
그런데
이런 강조용법도 화자의 견해, <청자로 하여금 ~하게끔
강조>하는 사동의 뜻이 가미된다. //
아래 참조 |
|
|
|
# |
자동사
=>
사동사화 |
|
저: |
|
|
|
제: |
저이다
|
|
|
|
|
이: |
|
|
|
|
'저이다',
즉 『 <가다
+ 서다>가
있게 하다』 |
|
* |
|
|
= |
리기심은
제어얀다.
|
|
|
|
# |
자동사 =>
사동사화1 |
|
* |
녹다(Vi): melt |
Ice melts into water. |
|
* |
녹이다(Vt):
melt |
He melted
the ice into water. |
|
|
녹이어지게
하았다: 파생 사동화 // 아래 참조 |
|
|
-> 녹히다: get o melted |
|
|
|
|
|
|
# |
자동사 =>
사동사화2 |
|
* |
끓다: |
끓이다 |
|
* |
속다: |
속이다: |
|
* |
죽다: |
죽이다: |
|
|
|
|
|
|
~이: |
|
1) |
수동 / 피동: =>
수동/피동 둘러보기 |
|
|
* |
She put a vase
on the table. |
|
|
=> |
그녀는 꽃병을 탁자 위에 놓았다. |
|
|
* |
A vase was put
on the table by her. |
|
|
=> |
꽃병은 탁자 위에 놓이었다.
- 수동 |
|
|
|
꽃병은
탁자 위에 놓였다.
|
|
|
|
|
|
☞ |
수동(受動): |
((무)생물)
객체(O)가 움직임의 받음을 나타내는
것 |
|
//
|
소극적
받음 -> 상태 / 이익 |
|
//
|
동작
불가(무생물)하거나, (생물)의 소극적인 동작 받음 |
|
|
|
<- |
|
꽃병이
탁자에 놓여...
// 무생물 - 수동 |
|
|
|
|
|
|
* |
A puppy was kicked.
|
|
|
=> |
강아지는 차이었다.
- 피동: 피해/손해 |
|
|
<- |
|
동작 가능 대상의 행위
당함 // 생물 - 피동 |
|
|
|
|
|
☞ |
피동(被動): |
(생물)
객체(O)가 움직임의 받음을 나타내는
것 |
|
//
|
동작
가능 주체의 적극적 당함 -> 피해/손해 |
|
// |
동작 가능 주체가 당하는 -> 파생피동/사동피동 |
|
|
|
|
|
|
|
☞ |
하지만
한글에선 수동/피동
구분없이 피동으로 간주한다.
// 뭔가 이상..?
|
|
|
☞ |
이처럼 수동과
피동은 의미에 따라 구분될
필요가 있다. 그래서 사동의 경우 '사동피동'은 있지만 '사동수동'은 없다. |
|
|
|
|
|
|
Vt |
1) |
보다 ->
(Vi) 보이다(beV seen) -
수동 / 피동 |
|
|
* |
그림자가 보이었다.
- 수동 |
|
|
=> |
A shadow was seen. |
|
2) |
보다
-> 보이다(S let O check o` ) -
파생사동 |
|
|
* |
그림자를
보이었다. |
|
|
=> |
S had
O that s`(o) see(saw) a shadow. |
|
|
|
|
|
* |
강아지는 차이었다. -
피동 |
|
|
=> |
A puppy was kicked. //
차거나 차이다 |
|
|
|
|
☞ |
수동과
피동은 행위를
받는냐와
당하느냐에
따라 구분되고, 주체의 부각
측면에서 피동과
파생사동은 구분된다. |
|
|
|
|
|
바꾸다:change/바뀌다
|
|
|
쓰다:write,
섞다:mix, 놓다:put, 쌓다:stack, 까다:peel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
먹다
-> 먹이다(S let O eat o` ) -> S + eats
+ I.O + D.O |
|
|
cf) |
먹히다(beV/get
eaten) // 아래 '히' 참조 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# |
'했다'와
'하였다' 차잇점: |
|
|
|
|
*
자네, 마당 좀 쓸게나. |
|
|
|
*
나는 그 일을 하았다. |
* 나는 그 일을
하이었다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
*
나는 그 일을 했다. |
*
나는 그 일을 하였다. |
|
|
|
= I did the
work. - by myself |
= I did the
work. - by some~ |
|
|
|
|
//
사동에 따른 행위 부각 |
|
|
|
|
|
|
|
☞ |
'했다'와
'하였다'는 문맥에 따라 다르게 쓰여얀다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~히: |
|
1) |
파생사동(Derived Causative)
|
|
|
# |
형용사
=> 파생 사동화 |
|
* |
bright(a):
밝다/밝은 |
|
|
-> brighten(v): 밝히다 //
lower: 낮추다 |
|
* |
He made the lamp bright. |
|
= |
그는 램프를 밝게 하았다. |
|
* |
He brightened the lamp. |
|
= |
그는 램프를 밝히었다.
// 밝혔다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# |
자동사
=> 파생 사동화 |
|
* |
녹다(Vi): melt |
|
* |
녹이다(Vt):
melt: 타동사화 // 위 참조 |
|
|
녹이어지게 하았다 |
|
|
-> 녹히다:
get o melted |
|
* |
Ice melts. |
|
= |
얼음은 녹는다. |
|
* |
Fire melts ice. |
|
|
불은 얼음을 녹인다. |
|
* |
He made the ice melt. |
|
= |
그는 얼음을 녹도록 만들었다. |
|
= |
그는 얼음을 녹이었다.
/ 녹였다 |
|
* |
He got the ice melted. |
|
= |
그는 얼음이 녹이어지도록 하았다. |
|
= |
그는 얼음을 녹히었다.
/ 녹혔다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# |
자동사(Vi)
=> 사동 + oneself
=> 타동사(Vt) +
oneself |
|
* |
Miso sat
on the sofa. |
|
|
미소는 소파에 앉았다. |
|
* |
Miso had herself seated
on the sofa. |
|
= |
미소는 자신을 소파에 앉게
하았다. |
|
* |
Miso seated herself on
the sofa. |
|
= |
미소는 자신을 소파에 앉히었다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
Uncle made her
read a book. |
|
|
=> |
삼촌은 그녀에게 책을 읽게
하았다. |
|
|
=> |
삼촌은 그녀에게 책을 읽히었다. |
|
|
|
* |
// |
|
|
|
|
|
|
|
* |
잡다
-> 잡히다(get caught) |
|
Vt |
읽다:read/읽히다,
먹다:eat/먹히다, 닫다:close,
뽑다:take out, 밟다step on, 묻다:bury, 잊다:forget,
업다, 입다, |
|
Vi |
앉다:sit, 눕다(lie), 익다:ripen, |
|
a |
넓다:wide, 좁다:narrow, 밝다:light/bright, |
|
|
길이 넓다. ->
길을 넓힌다. |
|
|
* |
특징:
// 분명 뭔가 원리가 있을듯... |
|
-> |
aspiration
관련 받침이 있다: |
|
|
|
ㄱ히(키),
ㄷ히(티), ㅂ히(피), ㅈ히(치) |
|
|
|
->
|
'~히어'가
줄어들어 'aspiratedㅕ'형식이
된다: |
|
|
|
|
|
ㄱ히어->
켜, ㄷ히어-> 텨, ㅂ히어-> 펴, ㅈ히어->쳐 |
|
|
|
|
|
먹히어->
먹켜, 닫히어->닫텨 |
|
|
|
|
|
|
~히: |
|
1) |
수동 / 피동: |
|
|
* |
He closed the window. |
|
|
=> |
그는 창문을
닫았다 |
|
|
* |
The window was
closed by him. |
|
|
=> |
창문은 그에 의해 닫히었다.
|
|
|
|
cf) |
닫힌 창문: a closed
window |
|
|
|
cf) |
닫힌 가게: a closed
shop |
|
|
|
|
cf) |
닫힌(폐업한)
가게: a closed shop |
|
|
|
|
|
|
* |
그 가수는 대중들로부터 잊히었다. |
|
|
=> |
// |
|
|
|
cf) |
그는
잊힌 가수다. - 상태 //
아, 그렇구나. |
|
|
|
|
He
is a singer who is forgotten. |
|
|
|
cf) |
그는 잊힌
가수였다. - 상태 //
아, 그랬구나. |
|
|
|
|
He was a singer
who had been forgotten. |
|
|
|
cf) |
그는 잊어진
가수였다. - 동작(사연을 암시)
// 왜? |
|
|
|
|
He was a singer
who had got forgotten. |
|
|
|
|
// |
|
|
|
|
|
|
* |
He saw that the
cat caught the mouse. |
|
|
* |
He saw the mouse
caught by the cat. |
|
|
=> |
그는 쥐가 고양이에게 잡히는
것을 보았다. |
|
|
|
cf) |
// |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~리: |
|
1) |
파생 사동: |
|
|
* |
Se knew the news. |
|
|
=> |
그는 그 소식을 알았다. |
|
|
* |
He let her know the
news. |
|
|
=> |
그는 그녀로 하여금 그 소식을
알게 하았다. |
|
|
=> |
그는 그녀에게 그 소식을 알리었다.
// 알렸다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
☞ |
사동에
대한 피동은 ~게 되다' - 포괄적 |
|
|
|
* |
She was allowed
to know the news. |
|
|
|
= |
그녀는
그 소식을 알게 허락되었다. |
|
|
|
* |
She was made
to know the news. |
|
|
|
= |
그녀는
그 소식을 알게 만들리었다. |
|
|
|
= |
그녀는 그 소식을 알게 되었다. |
|
|
|
=> |
She got to know the news. |
|
|
|
|
// 엔글나 한글도 포괄적 사동피동을 선호한다. |
|
|
☞ |
사동
객체에 대한 피동은 '아/어지다' |
|
|
|
cf) |
The news was known
to people. |
|
|
|
= |
그 소식은 사람들에게 알리어지었다.
// 알려졌다 |
|
|
☞ |
경과/연유:
사동피동의 형식은 '~아/어지게 되었다' |
|
|
|
=> |
그 창문은 그에 의해 열리어지게 되었다. //
열려지게 되었다 |
|
|
|
|
The window was made to open by
him. |
|
|
|
|
|
~리: |
|
1) |
수동 / 피동: |
|
|
* |
He opened the window. |
|
|
=> |
그는 창문을
열었다. |
|
|
* |
The window was opened
by him. |
|
|
=> |
그 창문은
그에 의해 열리었다.
// 열렸다 |
|
|
|
* |
// |
|
|
|
=>
|
// |
|
|
|
|
|
// |
|
* |
가리다1: conceil,
veil, 가리다2: choose, distinguish |
|
|
|
가리다3: pile |
|
|
다리다: iron, 버리다:
|
|
* |
사리다: coil(포개감다),
spare oneself, shrink, |
|
|
|
|
|
|
clinch(끝을 구부리다) |
|
* |
조리다: boil ~down,
추리다: assort, 초리다(?) |
|
|
차리다: prepare, equip/dress
up, pay attention, preserve |
|
|
구리다: stink, fetid,
꾸리다: pack up, maintain, adjust |
|
|
호리다: seduce, |
|
받침
'ㄹ'과 련관? |
|
|
날다, 돌다, 살다, 얼다,
울다 |
|
* |
알다 -> 알리다 |
|
Vt |
물다:bite at, 밀다:push,
열다:open,
걸다:hang, 듣다:hear, 팔다:sell, |
|
Vi |
떨다:tremble
살다:live, 놀다:play, 울다:cry, 돌다:go round,
늘다:get increased, 갈다(change/whet/plow), 쓸다(sweep) |
|
|
곯다(remain unfilled,
underfed, go bad) -> 곯리다
cf) 굶다(starve) -> 굶기다 |
|
|
만들다 ->
만들리다 |
|
* |
달:다(hang) ->
달리:다(hung/beV hanged) |
|
* |
달다(sweet) <-
달이다 // 다리다 |
|
|
cf)
달리다(run) |
|
|
cf) 듣다(listen to/hear)
-> 듣기다, 듣리다 들리다(/) |
|
|
//
'ㄹ' 불규칙... // 더 이상 불규칙은 없다! |
|
|
cf) 자르다(cut)
-> 자르이다/자l다(beV cut) //
잘리다(/) |
|
|
//
아~, 한시바u 이렇게 바뤄야할텐데... 참으로 안타깝다! |
|
|
|
|
|
|
~기: |
|
1) |
파생 사동: |
|
|
* |
He embraced her. |
|
|
=> |
그는 그녀를 안았다. |
|
|
* |
She made herself
embraced into him. |
|
|
=> |
그녀는 그에게 안기었다.
|
|
|
|
* |
// |
|
|
|
// |
|
|
남다 |
|
* |
안다(embrace)
-> 안기다(beV embraced) |
|
|
담다:put in,,
숨다:hide, 남다:beV left, 잠다:soak,
웃다:smile, 벗다(take off, slip/strip, unburden),
빼앗다:deprive
쫓다:chase/쫓기다,
맡다:undertake, 감다, 뜯다, 맡다, 벗다, |
|
|
굶다(starve)
-> 굶기다
cf) 곯다(remain unfilled, underfed, go bad)
-> 곯리다 |
|
|
잠다(soak)
-> 잠기다
cf) 잠그다(lock) -> 잠긔다 |
|
|
|
|
|
|
~기: |
|
2) |
수동 / 피동: |
|
* |
He put bread in milk. |
|
* |
He
soaked bread in milk. |
|
=> |
그는 빵을 우유에 담그었다. |
|
* |
Bread was put in
milk. |
|
=> |
빵은 우유에 담기었다.
|
|
* |
Bread
was soaked in milk. |
|
=> |
빵은 우유에 잠기었다.
|
|
|
|
|
|
<-
빵이 우유에 잠기어 먹기좋게 ... 수동 //
손상/피해 -> 피동 |
|
|
수동과
피동은 행위를
받는냐와
당하느냐에
따라 구분되고, |
|
|
<-
빵도 누군가/뭔가에 의해 우유에
잠긴다면... |
|
|
주체의
부각 측면에서 피동과
파생사동은 구분된다. |
|
|
//
이처럼 수동, 피동, 파생피동 사동피동 등은 구분된다. - |
|
|
=>
|
|
|
|
|
|
|
|
'이/히/리/기'까진
<수동/피동/파생사동/사동/사동피동> 등이 혼용되어 쓰이기도 한다. |
|
|
|
|
|
|
~우: ->
'~우'
둘러보기 |
|
1) |
능동: |
|
|
* |
He woke up. |
|
|
=> |
그는 잠깼다. |
|
|
* |
She woke him up. |
|
|
=> |
그녀는 그를 깨우었다.
// 깨웠다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vi
-> Vt |
|
* |
깨다 |
-> |
깨우다 |
|
|
타다:burn(vi)
타이다:get burnt |
-> |
타우다:burn(vt)
타이우다:get sth burnt
=태우다 |
|
|
서다:stand
서이다:beV stopped
|
-> |
서우다:have O stand
서이우다:have O stopped
= 세우다: have O stand/stopped |
|
|
서다
-> 서이우다 > 세우다 |
태우다
- suntan
|
|
|
|
|
자다:sleep
자이다:beV got to sleep
|
-> |
자우다 : let O sleep
자이우다:have O get to sleep
cf)재우다: have O sleep
have
O get to sleep
=잠들게 하다 |
|
|
|
|
|
2) |
Vi -> Vt |
|
|
|
|
비다 |
-> |
비우다 |
|
* |
지다: |
-> |
지우다 |
|
* |
피다: bloom |
-> |
피우다 |
|
* |
차다: fill |
-> |
채우다 |
|
|
돋다: come up, rise |
-> |
돋우다 |
|
|
트다1: bud out
= sprout
트이다: beV sprouted(?) |
-> |
트우다:have O sprout
트이우다:have O sprouted
= 틔우다: |
|
|
|
|
cf)
|
|
* |
배다: conceive |
-> |
배이다: beV/get
conceived |
|
|
|
cf) |
배우다: learn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3) 완곡표현: |
|
|
|
가라
> 가라우 |
|
|
|
|
형용사에
받침 '
'
붙여서 사용하는 경우: |
|
|
=>
Inform/Notify |
|
|
=>
Verbalize or
beV to-inf |
|
형용사에
'~우
'
붙여서 사용하는 경우: |
|
|
=>
Describe |
|
|
=>
I
myself
express -
©
한글(Hangle) |
|
|
|
-> 형용사
'' -> '우' 둘러보기 |
|
|
|
|
|
|
|
☞ |
사동보조어간 '이/히/리/기/우/구/추'
중에서 '~우'는
엔글 'up'과 일맥상통한 면이 있다. |
|
cf)
|
깨다(wake)
-> 깨우다: wake up |
|
|
|
|
|
cf)
|
타다(burn)
-> 태우다:
burn up |
|
|
|
|
|
|
|
|
채우다:
fill up |
|
|
|
|
태우다:
burn up |
|
|
|
|
피우다:
smoke up |
|
|
|
|
비우다:
bottom up
|
|
|
|
|
세우다:
set up |
|
|
|
|
키우다:
bring/raise up |
|
|
|
|
틔우다:
sprout ~ up |
|
|
|
|
치우다:
clean up |
|
|
|
|
도우다:
dig/help up |
|
|
|
|
|
~구: |
|
1) |
Vi
-> Vt / 사동: |
|
|
|
|
* |
돋다(rise(vi))
-> 돋구다(raise(vt), excite) |
|
|
|
* |
태양은
동에서 돋는다. |
|
|
=> |
The
sun rises
in the east. |
|
|
* |
소비는 수요를 돋군다. |
|
|
=> |
Consumption whips
up demand. |
|
|
* |
운동은 식욕을 돋군다. |
|
|
=> |
Exercising stimulates
one's appetite. |
|
|
|
* |
// |
|
|
Hangle 특강: '~구'에 대한
재조명1: |
|
☞ |
사동보조어간 '이/히/리/기/우/구/추'
중에서 '~구'는 '바라다+구하다/찾다,
요구/요청하다, 나무라다'라는 뜻의 한자 ' 求 [qiu//]'에서
비롯되었고, 이를 사동보조어간으로 변모시켜 '어떤 상태가 되도록 바라다+구하다/청하다'라는
뜻으로 활용된다. |
|
|
ex1) |
거기 가다 go
there |
|
|
|
너는 거기 가니? Do
you go there? |
|
|
|
너는 거기 가구? Do
you go there in search of ~? |
|
|
|
너는 거기 가구나. You
go there go in search of ~. |
|
|
ex2) |
누가 거기 가니? Who
goes there? |
|
|
|
누구랑 거기 가니? (with
being in search of) With whom ) do you
go there? |
|
Hangle 특강: '~구'에 대한
재조명2: |
|
☞ |
사동보조어간 '이/히/리/기/우/구/추'
중에서 '~구'는 '갖추다'라는 뜻의 한자 '具[ju]'에서 비롯되었고, 이를
사동보조어간으로 변모시켜 '어떤 상태가 되도록 구비하다'라는 뜻으로 활용된다. |
|
|
=> 사동보조어간
'이/히/리/기/우/구/추'
둘러보기 |
|
|
|
(필자는 참으로 오랫동안 사동보조어간에 골똘하게 연구해오다 우연히 밴드에서 이형복의
'이별하기'란 시, 특히 마지막 부분에 '다시 바람이 되는
구나'라고 띄어져
- 아마 실수? - 있기에 <이
'구'가 대명사인가?>
새삼스레 다가오는 온갖 궁금함으로 유심히 바라보다 문득, 그야말로 스쳐지나가는 찰나의 순간, 아! 그렇다. 이 '구'가 '어떤 상태가
되도록 갖추다' 그리고 '구비하다'의 '구(具[ju])'!
- inspire
<- 엥기다 |
|
그렇게 해서 요것조것 대입시켜보니 그야말로 참 잘 어울리는 구색이 갖춰지는 그런 느낌이었다.) |
|
|
|
ex1) |
식욕이 돋다 |
|
|
|
식욕을 돋구다 |
|
|
하여 필자 이기희는 사동보조어간 '이/히/리/기/우/구/추'
중에서 '~구'는 '어떤 상태가 되도록 갖추다'라는 뜻으로도 여러분에게 소개한다.
|
|
|
물론 필자의 이런
땀과 열정의 결실에 대한 보상은 응당 필자의 몫이고, 인용시 반드시 승인과 출처를 밝혀얀다.
©2018 한글(Hangle) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~구나:
I say/speak
|
|
|
|
오다:
come, |
|
|
|
notify
-> 온다: come, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
오구나 |
|
|
|
|
<- |
여기서 '~구나'의 '구'는 <마련/갖춤>,
즉 뭔가 <의도하는 바가 있다>는 것을 나타낸다. |
<- |
여기서 '~구나'의 '나'는 <나발/나팔>,
즉 말하는 이의 읊조림을 나타낸다. |
|
-> |
<내가
말하건데, ~는 의도를 가지고 온다>라는 뜻이 된다. |
|
|
visit
~ on the purpose of sth. |
|
|
具
+ 來喇[laila/라] |
|
|
|
이처럼 한글에선 아주 정교한 어법체계가
문장 곳곳에 배어있어서 말하는 상황에 따라 다양하게 활용된다. |
|
|
|
|
* |
오는구나 |
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
왔구나 |
|
|
|
* |
와버렸구나
/
와뺐구나
|
|
|
|
|
* |
와버렸네
/
와뺐네
/ 왔뺐네 |
|
|
|
|
* |
와버렸네,
으응
-> 와버렸넹 |
|
|
* |
잘 먹는구나 |
|
|
|
|
// |
|
|
* |
까부는구나 |
|
|
|
|
// 까먹는구나 |
|
|
* |
얼씨구나 |
|
|
|
|
// |
|
|
|
|
|
|
# '~구'에 관련된 시 => '이별하기'
- 이형복 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
~추: |
|
1) |
파생사동(Derived Causative)
|
|
|
* |
The
volume was high. |
|
|
=> |
소리가
높았다. |
|
|
|
|
|
|
=> |
삼촌은
만들었다 + 소리는 낮았다. |
|
|
* |
He
made ~ + The volume
was low. |
|
|
=> |
He
made that the volume was low. |
|
|
|
|
|
|
* |
He made the volume
be low. |
|
|
=> |
그는 음량을 낮게 만들었다. |
|
|
=> |
그는 음량을 낮추었다.
// 낮췄다. |
|
|
|
* |
// |
|
|
|
= |
// |
|
|
|
|
|
|
|
// |
|
* |
맞다:fit/맞추다:fit
into, 늦다:late/늦추다:loosen |
|
cf) |
들추다: disclose
<- 들다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
'조사'인가
'접미사'인가? =>
보조어간
=>
Go |
|
|
(
피동과 사동피동은 비슷하지만 목적어 여부에 따라 구분 ) |
|
|
|
|
|
|
'~게 하다' 사동법 |
|
* |
그는 집에 갔다. |
* |
나는 그를 만났다. |
|
-> |
그녀는 그를 집에 가이었다. |
-> |
그녀는 나에게 그를 만나이었다. |
|
-> |
그녀는 그를 집에 가게 했다. |
-> |
그녀는 나에게 그를 만나게 하았다. |
|
|
그녀는 그를 집에 가게
만들었다. |
|
그녀는 나에게 그를
만나도록 하았다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
'~아/어지다' 피동법 |
|
* |
그는 상자를 만들었다. |
* |
그는 그 집을 하얗게 칠하았다. |
|
-> |
상자가 그에 의해 만들이었다. |
-> |
그 집은 그에 의해 햐얗게 칠하이었다. |
|
-> |
상자는 그에 의해 만들어지었다. |
-> |
그 집은 그에 의해 햐얗게 칠하아지었다. |
|
|
상자는 그에 의해 만들어졌다. |
|
그 집은 그에 의해 햐얗게 칠해졌다.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-> |
그 집은 그에 의해 햐얗게 칠하이어지었다.
(? ) |
|
|
|
|
그 집은 그에 의해 햐얗게 칠하여졌다.
(?) =>
하이어 |
|
|
|
|
|
|
|
* |
구분해얄 사동 |
|
* |
내일 내 여자 친구 소개시켜 줄게. //
조심... |
* |
내일 내 여자 친구 소개해줄게/소개할게. |
|
* |
이 제품을 구매하시면 저희 회사가 직접 교육시켜 드립니다. |
-> |
이 제품을 구매하시면 저희 회사가 직접 교육하여드립니다. |
|
* |
저희 공장에 있는 모든 기계를 가동시켜 제품을 내놓겠니다. |
-> |
저희 공장에 있는 모든 기계를 가동하여
제품을 내놓겠니다. |
|
|
|
|
|
|
* |
서로를 위한 합리적인 방안이 마련되어야 할 것이다.
(?) |
|
서로를 위한 합리적인 방안을
마련해야 할 것이다.
(thing) |
|
|
|
|
서로를 위한 합리적인 방안을
마련해얄거다.
(have to-inf) |
|
|
|
|
|
|
* |
이번 사건은 끝내 풀려지지
않을 수도 있다. |
|
이번 사건은 끝내 풀리지
않을 수도 있다. (way
- ?) -> 의존명사
~ㄹ 수 |
|
|
|
|
이번 사건은 끝내 풀리지
않을수도 있다. (can/may
~not) -> 보조용언화:
~ㄹ수 |
|
|
|
|
이번 사건은 끝내 풀리잖을수도
있다. |
|
|
|
|
|
|
* |
아무리 해도 그 문제는 해결되어지지 않았다. |
|
아무리 해도 그 문제는 해결되지 않았다. |
|
|
|
|
아무리 해도 그 문제는 해결되잖았다. |
|
|
|
|
이렇게 하면
되잖아. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All about the Verbs
=> Go |
|
|
|
|
|
|