|
|
이곳의
내용은 Hangle
대표 이기희
개인의 견해이고, 또한 여타 언어를 비평/평가하는 의도가 아님을 분명히 밝히니다. |
|
|
☞ |
음소범용율(Phonemic
Coverage Rate/音素汎用率)이란? |
|
|
세계 각국의 언어는 <소리에
대한 기호>인 음소와 그것에 따른 음운/글자를 나타내는데, 그 <소리에
대한 음소의 적용범위(適用範圍)>를
음소범용율(Phonemic Coverage Rate/音素汎用率)이라칸다. - Hangle |
|
|
|
|
|
|
1) |
자음: Consonants |
|
|
...... |
 |
입
모양과 혀의 위치에 따른 자음(Consonants):
Hangle
/ hangle - 도구(tool) |
|
|
* |
잡이형:
ㄱ/ㄴ/ㄷ/ㄹ/ㅁ/ㅂ/ㅇ
- 후거나 말은 자음 |
|
|
|
乙
∀ |
|
|
* |
걸이형:
ㅅ/ㅈ/ㅊ/ㅋ/ㅌ/ㅍ/ㅎ
- 후거나 말은 것에서 덧댄 자음 |
|
|
|
ス
 |
|
♠ |
클론 형태의 자음
합성 -> 겹자음(Dual Consonants) (
쌍자음(Fortis)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2) |
모음: Vowels |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
// |
이곳 음소들은
기존(2018)의 한글 음소와 많이 다른, 즉 한글(Hangle)에서
제시한 음소(phoneme)들을 바탕으로 지정했음. |
|
|
|
*
국제 음성 기호(International Phonetic Alphabet) / 한글
음성 기호(Hangle Phonetic Alphabet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
coverage:
적용범위(適用範圍) + margin
-> 범용(汎用) |
|
각 언어의 글자 표기에 대한 음소범용율(Phonemic
Coverage Rate/音素汎用率) |
|
|
|
아래
내용은 각 User들의
개인 견해이지 여타 언어를 비평*평가하기위한 자료는 아닙니다. |
|
|
|
LeeKH |
User 2 |
User 3 |
|
|
한글 |
98% |
|
|
|
|
엔글 |
92% |
|
|
|
|
 어 |
80% ~ |
|
|
|
|
일본어 |
80% |
|
|
|
|
Esperanto어 |
90% |
|
|
|
|
|
<각 언어의 음소/글자 표기에 대한 완성도>는 개인의 성향에 따라
다르겠지만, 포괄적으로 둘러보면 각각의 언어마다 나름 한계점이 드러난다. |
|
|
|
한글은  어의
각 글자에 호응하는 글자들을 일일이 표기할수있거니와 여타의 언어에서 지닌 음소에 대한 발음 표기도 최근접치로 나타낼수있기에 더욱
돋보인다. |
|
|
|
각 음소에 대한 단순/명확(간단/명료)한 표기는 뜻의 이해/전달, 즉 readability:가독성(可讀性)과
직결된다. |
|
|
|
cf) 각 언어에 대한 학습 효율성에 대해 CNN에서
다룬 기사가 있네요. |
|
* |
엔글
사용자 입장에서
각 언어에 대한 학습 효율성 -> CNN |
|
|
|
( 만약 한글에 대해서도 다루엇다면 학습에
대한 효율성은... ->
readability:가독성(可讀性)) |
|
|
|
(
// 행여 기회가 닿는다면 한번 시도해보고프네요. ) |
|
|
// 이곳 음소들은 기존(2018)의
한글 음소 규정과 많이 다른, 즉 한글(Hangle)에서
개정*제시한 한빛한글을
바탕으로 상호 비교*분석하여 각 언어의 음소/글자 표기에 대한 범용율(Coverage
Rate/汎用率)을 지정했고, 여러분들도 그런
견지에서 평가해주시기바라니다. |
|
|
음운체계에
대한 한계 |
|
|
엔글의 음운체계에 대한 한계 |
|
* |
엔글에선 한글에서 기본 음소인 가로모음 'ㅡ'에
대한 표기가 미흡하다. |
|
|
그것에 대한 대표적인 례로 한국어의 모체인 '한글'에
대한 엔글 표기이다. |
|
|
|
1) |
'hangle'에 대한 어원: 'hang'
+ 'dangle' |
|
|
|
2) |
'hangle'에 대한 어원: 'hang'
+ 'handle' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
// |
한글 'ㅐ'에 해당하는 표기도 애매하다. |
|
|
|
|
// |
한글 '글'에 해당하는 표기도 애매하다. |
|
|
|
|
|
// |
엔글 사전에서 'hangle'에
대한 발음이 '행얼'처럼 되기도... |
|
|
|
|
|
// |
엔글 사전에서 'hangle'에 대한 발음이 'hangLe'로
간주되기도... |
|
|
|
|
// |
위처럼 엔글에선 <가로모음에
대한 부분이 가장 미흡하다>고 하겠다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
엔글에선 한글 'ㅓ'음소에
대한 표기가 애매하다. |
|
|
|
☞ |
발음기호로는 구분: /Λ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 어의
음운체계에 대한 한계 |
|
* |
 어는
표의문자로 인해 음소에 대한 표기에 한계가 있다. |
|
|
En |
'form' |
|
|
|
Cn |
=> ? |
|
|
|
Hn |
=> |
乙옴
->  |
|
|
|
|
|
-> 'form' 글자 형성하기 |
|
* |
향후  어는
보다 다양한 소리체계를 지닐 가능성도 있다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
일본어의 음운체계에 대한
한계 |
|
* |
받침 표기에 대한 한계 |
|
* |
|
|
|
|
|
|
Esperanto어의
음운체계에 대한 한계 |
|
* |
<Q, W, X, Y>가 없고, <C, G, H, J, S,
U>에 대한 변형이 있다. |
|
|
|
<Q, W, X>는 합성어와 련관...?
|
|
|
|
|
- 한글에서도
그 음소들에 애매한 면이 있어서 HanEdu는
그 부분을 심도있게 다루어왔다. |
|
|
|
|
(사실, 한빛
이기희는
위 부분과 관련해서 알듯말듯한 그 무언가가 뇌리를 휘-익 스쳐지나가는 걸 온몸으로 느낀 적이 있다. 그랬다! 분명 그랬다! 분명
그 무언가가 있으리란 그 느낌에 한동안 참으로 골똘히 이 부분에 매진해왔다. 그렇다. 적어도 엔글 'w'에 해당하는 ' '만큼은...
) |
|
|
|
|
* |
W /
-> Go |
|
|
|
|
* |
Q / ? -> Go |
|
|
|
|
* |
X /
-> Go |
|
|
|
|
|
|
-> 세로모음에 가로모음에서 '오' 또는 '우'가 도입되면 -> 모음(Duo
Vowels) |
|
|
|
<Y>는 엔글과  어에
따라 다르게... |
|
|
|
|
-  어에서
<Y>는 장모음과 련관 |
|
|
|
|
* |
장모음 -> 'ㅣ'
+ 'ㅣ' 해설보기 |
|
|
|
|
- 엔글에서
<Y>는 활음(Glides)와 련관 |
|
|
|
|
* |
ㅑ(ya),
ㅕ(yeo), ㅛ(yo),
ㅠ(yu) ->
Go |
|
|
|
|
|
|
-> 활음(Glide)
둘러보기 |
|
-> |
위 <Q / ?, W / ,
X / >에서처럼
한글에선 음소를 합성함으로써 더욱 다양한 음소들을 포괄할수있다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* |
위처럼 <이기희
개정 한글>은
국제 음성 기호(International Phonetic Alphabet)를 담을수있을 뿐만 아니라 가로*세로의 체계적인
음소로
8억
이상의 글자들을 추출할수있다. |
|
8억
이상의 한글 글자 체계, 세상의 글자를 모두 담다! |
|
|
|
// |
아직 <이기희
개정 한글>에
대한 음소들이 공식적으로 통용되지않아 불편한 면이 있다. |
|
|
 어의
모든 글자를
망라하는 |
|
|
한글 문자/언어
시스템(Hangle
Letter System) |
|
|
↓ |
|
엔글과
스페인어를
아우르는 한글
→ |
|
←
Chinese + Hangle
+ English + Spainish
|
|
↑ |
|
|
Esperanto |
|
|
|
|
|
|
|