|
|
|
|
|
| '아리랑'과
함께하는 한글 |
| With
the Song: "Arirang" |
|
|
| |
|
| |
이곳 내용은
한글(Hangle) 대표 이기희의
연구(땀과 열정)에 의해 창출된 것으로, 저작권은 한빛
이기희에게 있니다. 따라서 이곳 내용 또는 이와 류사한 내용을 무분별하게
게재/Posting하는거를 엄중하게 금지하니다.
- 저작권에 관한 베른협약 전문: 창작된 순간부터 보호
|
|
|
|
|
|
|
| |
'아리랑'은
세계에서 가장 유명한 노래들 에
나이다. |
|
|
|
|
| |
| |
|
Romanized
& Translated by LeeKH
© |
| |
아리랑 |
A ri
rang |
| |
|
The
man leaving me |
| |
아리랑 |
A ri
rang |
| |
|
// |
| |
아라리요~ |
A ra
ri yo~ |
| |
|
I
think he may leave me |
| |
아리랑 고개를
|
Arirang
gogaereul |
| |
|
the
passing hill |
| |
넘어간다 |
Neomeoganda. |
| |
|
He
is leeing over the passing hill |
| |
|
|
| |
|
|
| |
나를
버리고 가시는
님'은 |
Nareul
beorigo
gasineun nimeun |
| |
|
The
man leaving me |
| |
십리도 못가서 |
Siblido
motgaseo |
| |
|
no
more than 4kms -> within 4km |
| |
발병*난다. |
Balbyeongnanda. |
| |
|
have
sore feet -> irritate at/over
~ |
| |
// '발병나다'란
표현은 tantalize(감질나다)
-> 안달하다(irritate/fidget/fret) -
©
한글(Hangle) |
| |
->
The man leaving me will be tantalized & anxious to see me
sooner or later |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| -
'아리랑'의
뜻은 노랫말에서
잘 드러난다! |
↘↓↙ |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Feel
the Rhythm of 'Arirang'! |
|
| 아~, 소리가 이렇게도 감동적으로 다가오다니~! |
때론
여리게, 때론 웅장하게, 여기저기 울려퍼지는 소리에 무어라 형언할수없는 - 가슴깊이 묻어둔 인고의
내면화, 애써 억눌러온 마음에 품은 헨[hen]이
보상받아질 때의 헛헛함, 끝내 선을 넘지않아야는 암묵적 참음에 스스로 위안을 느끼는 - Catharsis(깨끗씻어짐)의
눈촉촉함이 한동안 자리를 지키게 하네요. -
한빛
이기희 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|