|
|
|
|
|
|
|
◈ |
Speaking에 있어서 가장
중요한 것은 안정된 자세와 명확한 어조로 |
|
|
|
주제를 펼져가도록 해야 한다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
▶ |
무엇을 말할 것인지
전체적인 줄거리를 파악한다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▶ |
전체 적인 흐름 중에서 두드러지게 강조하는
곳에선 분위기를 환기시키는 어조로 |
|
|
말한다.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▶ |
상황에 맞은 예시를
들면 쉽게 설명할 수 있고, 좋은 반응도 이끌어 낼 수 있다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
☞ |
Speaking은
무엇을 말할 것인지 미리 알아야 한다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
◈ |
Speaking
way |
|
|
|
En |
Good afternoon, everyone. Last week,
we discussed how to select a topic for your speech.
Today, I’d like to talk about an effective way to
open the lines of communication with the audience:
Use the names of people in the audience. Before your
speech, ask the master of ceremonies for the names
of some of the people in the audience. Mention the
names you learned in your speech. Then, you’ll be
able to see the pleasure on the faces of the people
whose names are used. This way, you can build a personal
connection with your audience. This, in turn, helps
draw their attention to your speech. It’s a simple
technique but its effect is powerful. |
|
자료출처:
수능 2013/03 |
|
|
|
|
|
|
|
|
▼ |
Public/Official
- Honorific |
Hn1 |
안녕하니까,
여러분? 지난주에 우리는 연설에 대한 주제를 어떻게 선택할까 토의했니다. 오늘은 청중과 소통의
장을 여는 효과적인 방법에 대해 얘기할까 하니다: 청중의 이름을 활용하세요. 연설하기 전에,
사회자에게 청중 몇명의 이름을 문으세요. 그렇게
청중 이름을 언급하세요. 그러면 언급된 이름의 사람들 얼굴에 즐거움을 볼수있을 거예요. 그러한
방식으로, 그대는 청중과 개인적인 유대관계를 형성할수있니다. 그것이, 차례로, 그대의 연설에
그들의 집중을 이끌어내도록 도와주니다. 그것은 간단한 기교지만 그 효과는 강력하니다. |
|
|
▼ |
Private
- General/Lowering - to Friends/Juniors |
Hn2 |
안녕, 여러분? 지난주에 우리는 연설에 대한 주제를 어떻게 선택할까
토의했지. 오늘은 청중과 소통의 장을 여는 효과적인 방법에 대해 얘기할까 해: 청중의 이름을
활용하라. 연설하기 전에, 사회자에게 청중 몇명의 이름을 문으라. 그렇게
청중 이름을 언급해. 그러면 언급된 이름의 사람들 얼굴에 즐거움을 볼수있을 거야. 그러한
방식으로, 너는 청중과 개인적인 유대관계를 형성할수있어. 그것이, 차례로, 너의 연설에 그들의
집중을 이끌어내도록 도와주지. 그것은 간단한 기교지만 그 효과는 강력해. |
|
|
|
|
|
|
|
☞ |
한글은 듣는이가 어떠한 부류의
사람인가에 따라 어법과 어투가 다르게 표현된다. |
|
|
|
|
|
'Children'
by Kahlil Gibran(1883~1931) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|