|
|
|
|
|
언제였던가.
필자가 나름 한글에 자신감이 배어날 즈음 인터넷에서 우연히 강상원 박사의 한글에 대한 어원을 우연히
접하게 되었는데, 그것은 Pamir
고원에서 발원한 Samskrta였다. 처음엔 단순한 호기심으로 다가갔다가 어느 순간 한글이 그야말로
동*서양을 아우르는 말이라는 사실을 깨닫게 되었다. |
|
|
무엇보다 놀라웠던
것은 '수만년 전에 어떻게 그런 수많은 말이 있었을까?'였다. |
|
|
이제 필자는
다시 걸음마 수준으로 되돌아가서 한글 어원을 되짚어보고자 한다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
06 |
|
|
f |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
female |
|
|
stri |
|
|
nari |
|
|
yosit / yosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fight |
|
|
satru
|
|
|
싸우다 / 사투하다 |
|
|
yudhva |
|
|
윳드바 ->
붓드바 -> 붙어봐? |
|
* |
sahayudhva:
fight together: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
m |
|
|
|
|
|
|
|
male |
|
|
puman
/ pums / pumas |
|
|
purusah |
|
|
narah, na |
|
|
manusah |
|
|
|
cf) |
female |
|
|
stri |
|
|
nari |
|
|
yosit
/ yosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
s |
|
|
|
|
strong |
|
|
balavan
|
|
|
|
|
very strong |
|
|
|
atibalavan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
together |
|
|
saha
: 상(相) / 서로 |
|
* |
sahagami:
go together |
* |
sahabhojanam:
eat together |
* |
sahanarttanam:
dance together |
* |
sahayudhva:
fight together: * yudhva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|