에듀인 한글 Eduin Hangle
두보: 杜甫(DuFu)            
 
- 佳人 -
 
絶代有佳人 幽居在空谷

自云良家子 零落依草木


關中昔喪亂 兄弟遭殺戮

官高何足論 不得收骨肉

......
 
- 아름다운 사람 -
 
시대를 아우르는 미인이 와서
깊은 골짜기에 숨어 지낸다네
스스로 양갓집 아낙이라지만
몰락하여 초목도 귀한 신세라네

옛날 관중에서 난리를 만나
형제들이 모두 죽었으니
벼슬 높은 것이 무슨 소용이랴
혈육조차 거두지 못하는 것을

......
 
두보의 시에선 - 늘 느끼는 바이지만 - 삶에 대한 비애(悲哀:sorrow)가 적절한 비유를 통해 느껴진다.
 
약간의 회한과 절망감이 묻어나는 관조적 시각, 여린 필자의 마음도 더욱 그의 인식세계로 빠져들고..
 
그리고 언제부턴가 삶을 도모(圖謀contrive)하는 모든 행위가 그저 화려한 사치로 느껴지기 시작했다.
필자의 눈시울을 젖게 한
스스로 시 감상하기
당나라 시인인 두보가 안록산의 란()을 피해 성도 한 켠에 초가집을 짓고 4년간 머문 곳    
위 사진은 밴드에서 발췌된 것으로, 관계인의 이의가 있으면 언제든 삭제하겠니다.     
적절한 대비가 돋보이는
 무거래 사업 incolkh@gmail.com
 ㅅ:뵬 호우어진 곳에 하우어서 ㅁ(Home)하다  전화 대용 e-메일