에듀인 한글 Eduin Hangle

강사 소개
강좌 안내
수강 신청 안내
학습 진행 안내
한글 관련 문의
Top Collection
 
외국어/외래어 단어 도입에 대하여
 
상황에 잘 어울리는 외국어는 액면 그대로 이용하도록 하자.
 

어떤 상황에 어울리는 단어를 사용하려면 그러한 문화나 관습에 통용되는 단어가 필요하고, 또한 국제화 시대에 잘 어울리는 그런 단어는 외국어에 많이 등장한다.

 
 

예를 들자면 일본어에서 유래된 '스끼다시'란 말도 식당에서 종종 듣을수있다.

 
 

// 실제론 '츠끼다시'로 읽음 // 필자는 '찌개다시'로 알고있었지만...

 
 

'주문한 주 메뉴가 나오기 전에 반찬으로 간단하게 허기를 달래는 정도의 반찬'을 의미하는 '츠끼다시'란 말도 액면 그대로 받아들엿으면 한다.

 
 

또한 '막노동'을 뜻하는 '노가다'라는 말도 허용하도록 하자. 왜냐면 '노가다'란 말은 꼭 '막노동'만을 의미하는 것이 아니라 뭔가 수고롭거나 번거로운 일을 할 때도 그 단어를 사용하면 무난하기 때문에 그렇다 => 노가다

 
    최근엔 노랫말에 그런 경우가 참 많아졌다. 물론 외국에서도 한글을 많이 사용하기도...  
      얼마 전에 정치인과 경제인들 사이에서 '운드리'란 말을 자주 언급했던바, <뭔가 도모코잘 경우 기본적으로 깔려야할 토대, 즉 엔글 'foundary'에 해당하는 말>을 일컫는다.  
 

이처럼 필자는 상황에 잘 어울리는 외국어는 적극 수용하여 한글에 어휘가 더욱 풍성해봉만?한다.

 
   
  언어란 시대에 맞게 변모하고 발전해야 더욱 세련된 언어로 거듭날 수 있는 것이다.  
'히든' 도입
cocking: '—킹' 또는 '?킹
도입 외국어 모음
태그/태깅
?/쿡킹(쿠킹?)
?/훅킹(후킹?)
파운더리(foundary?)
- Hangle View -
 
found1: ~의 기초를 세우다 -> 설립하다, 세우다
   
기초를 세우는 -> 파운더리(foundary?): // 엔글 사전엔 ...?
   
기초를 세우는 -> 외부업체가 설계한 제품을 위탁받아 생산*공급
   
기초를 세우는 -> 위탁생산 전문업체
 
found2: 녹여서 -> 주조하다
   
//
 
found3: find의 과거형 -> 찾았다
   
find - found - found
일본어?
* 일본어도 상황에 잘 어울리는 단어라면 수용하자.
구라 <- pry/fly후라이
거짓말 + + ~
 
애매하다
 모호하다
기스 cf) 스크래치
/상처
긁힘  
간지
 멋
겐세이 견제+방해   쇼부 승부, 담판, 가부결정
닭도리탕
닭볶음탕
 
다데기
 다진양념
뽀록나다
들통나다/들키다
   노동?
분빠이 / 뿐빠이
분배
 
호치키스
 스테이플러
땡땡이무늬
물방울무늬
 
땡깡
 투정
빠루 <- crow bar
노루발못뽑이
  야지    야유/조롱
오케바리
좋다
 
고참
  선임
곤색 紺色[ganse]  
모찌
   찹쌀떡
다라이 대야? / 함지박   바케? -> bakesu 양동이?
다시 다시마? 맛국물   오뎅 어묵
셋셋세
짝짝짝, 야야야
 
망년회
송년회
 
 
 
'Gladys'를 어떻게 읽을까? => [글레이디스 -> 디스(이겹모음)]

Learning Hangle
Grammar Lec.
기초과정(01~30)
Exam / Test
*
- Ast -
 무거래 사업 incolkh@gmail.com
 ㅅ:뵬 호우어진 곳에 하우어서 ㅁ(Home)하다  전화 대용 e-메일