)
한빛한글에 따른 '사위[sawui]' vs '사의[sawi]'의 구분  
 한글 관련 모 밴드에서 '사위'란 말의 뜻에 대해 요모조모 적어놓은 글을 보고 기존의 한글 단어 표기에 대해 바뤄얄 부분이 있어서 몇글자 더해본다. 다시말해 한빛한글에 따른 '사위[sawui]' vs '사의[sawi]'의 구분을 통해 기존의 '사위'에 대한 뜻을 '사의'와 구분하잔 얘기다. // 탐)으로 했으니 필자를 옥죄는 경지로 몰아가진 않기를...       먼저, 딸의 남편을 '사위[sawui]'로 하는게 맞다. // 발음도 기존의 형태로...           사위질빵       그리고 밴드에서 언급한, 개정이 필요한 '사위'는 실제로 '사의[sawi]'로, '의' 발음은 '우리'의 뜻을 지닌 엔글 단어 'we'와 같은 소리를 지닌다. 뜻은 밴드에서 제시한 대로...      
1)
미신으로 좋지않은 것이 생길까 두려워 어떤 사물이나 언행을 꺼림.           사위스럽다;        
->
사의스럽다; 마음에 불길한 느낌이 들고 꺼림칙하다.             -> 밴드 글 둘러보기      

 

  // 이런 부분도 하루속히 바뤄져야 훗날... 으로 안타까운 마음에 이렇게 나서본다.